Viewing a single comment thread. View all comments

Upholder93 t1_ja7sjok wrote

Difficult to say as there isn't much production information easily available online (at least not in English).

According to your link the original language was Portuguese, so it would need to have been dubbed. Sometimes foreign films will shoot 2 takes, one in the native language and one in English for the international market. In that circumstance they may still need re-dubbing or ADR if the actor's English is not so good, but it has the advantage that mouth movement will match dialogue.

Who produces the dub also matters, as sometimes the distributor in each region, not the original studio, handle it. As an example there is an American dub and a separate British dub for the ghibli film Arriety.

1