Submitted by EconomyMode83 t3_1103uy9 in food
Comments
EconomyMode83 OP t1_j86tfgw wrote
I do. Yiros and Gyros one and the same. Yiros primarily used in Australia where I made these.
truffle_shuffle_5000 t1_j8704pz wrote
Looks good!
Kimmm711 t1_j8767mx wrote
Research homemade pita. It's pretty simple & game changing!!
Necessary-Ad-3420 t1_j87d80y wrote
This and 50/50 beef and lamb.
Not sure how any of the healthier meats like chicken or turkey and lamb would go... might have to test next time lamb is cheaper.
Though grilled chicken gyros are amazing too.
EconomyMode83 OP t1_j87fkrs wrote
Will defos give home pita a try. Do you have a go to recipe to recommend?
GyrKestrel t1_j87ml4u wrote
skwirrelmonkey t1_j87stne wrote
yep, i live in adelaide and it's called a yiros.
StarWarsLvr t1_j880ivk wrote
Gyros..
SimplePlanSW t1_j880ox2 wrote
Gyros is pronounces Yiros. Did people just get sick of it getting mispronounced and change the spelling?
[deleted] t1_j88j7t4 wrote
[deleted]
Kimmm711 t1_j88jni0 wrote
Intrepid-Joel t1_j88qf2b wrote
It's amazing how little people comprehend that when phonetically translating a word from a language with a different alphabet the exact spelling is irrelevant and interchangeable
Prestigious-Juice495 t1_j88te15 wrote
Έλα Πατρίδα
PerformanceSquare610 t1_j8999hm wrote
I don't know this recipe but it looks very delicious
lohnoah333 t1_j89zn04 wrote
Looks nice, but for me Gyros has to be pork.
castfar t1_j8agxow wrote
I understand your point. Except for when it's long-established spelling within the co-opting language. Yiros/Gyros each have some legitimacy, but it's not like it's a free-for-all for spelling on anglicized words.
NixiomsdabestXD t1_j86se06 wrote
Did you mean Gyros?