Submitted by Confused_Electron t3_ybmppu in MachineLearning
Hi.
English is my second language. When I'm reading ML papers, especially when writers are non-english speakers (generally Chinese), I see phrases that I have never seen before and I just don't get what they are trying to say. For example, today I have seen this (emphasis mine):
"It utilizes tensors as the fundamental scheduling units to consist with the layer-wise computations enforced in DL performance primitives cuDNN [7]. "
What does it mean? Nothing comes up on Google when I search. Too many times I have skipped sentences and failed to understand papers completely because of things like this. Is my English not adequate or does committees miss typos(?) like this?
entropyvsenergy t1_ith6v4w wrote
That sentence doesn't make any sense to me as a native English speaker either.